ときどきの雑記帖 倒行逆施編

I'd just be the catcher in the rye and all. I know it's crazy, but that's the only thing I'd really like to be. I know it's crazy.

The catcher in the rye
J. D. Salinger



このページの内容は日々更新されます。 そのため、検索エンジンに引っかかったものがここに残っているとは限りません。

最新エントリ (何日分あるかは不定)



【翻訳】D言語はデータサイエンスのためにある | POSTD これ、元記事のタイトル D is for Data Science — AdRoll なんですよね。 なんで翻訳記事のタイトルをこうしちゃうかなあ。 わざとかどうかわからんけど。 S Is for Space - Wikipedia, the free encyclopedia Amazon.co.jp: R is for Rocket 電子書籍: Ray Bradbury: Kindleストア D is for Digital






Excel のファイルをネットワーク上において共有して云々てのを 「昭和のやり方」とか評してたのを見かけたけど、 昭和の間にはそれ無理じゃなかろうか。

Microsoft Windows - Wikipedia
発売年 	バージョン 	製品名
1985年 	1.01 	Windows 1.01
1986年 	1.03 	Windows 1.03
1987年 	2.03 	Windows 2.03
1988年 	2.1 	Windows 2.1
1988年 	2.0 	Windows/286 2.0
1988年 	2.1 	Windows/386 2.1
1990年 	3.0 	Windows 3.0
1992年 	3.1 	Windows 3.1
1992年 	3.11 	Windows For Workgroups 3.1

Windows 3.0 の時点でもう昭和じゃないし。

Microsoft Excel - Wikipedia, the free encyclopedia

5.2 Microsoft Windows

    5.2.1 Excel 2.0 (1987)
    5.2.2 Excel 3.0 (1990)
    5.2.3 Excel 4.0 (1992)
    5.2.4 Excel 5.0 (1993)
    5.2.5 Excel 95 (v7.0)

Excel 自体のバージョンもこう。




21.3 Leviticus レビ記

Since my configure scripts determine the system's capabilities automatically, with no interactive user
intervention, I decided to call the program that generates them Autoconfig. But with a version number tacked
on, that name would be too long for old Unix file systems, so I shortened it to Autoconf.

わたしの configure スクリプトは interactive な user intervation をせずにシステムの capabilities を自動的に
determine していたので、configure スクリプトを生成するプログラムを Autoconfig という名前にしました。しかし、
バージョン番号を付け加えた場合に古い Unix のファイルシステムには長すぎるものになってしまうので、名前を縮めて
Autoconf としました。

In the fall of 1991 I called together a group of fellow questers after the Holy Grail of portability (er, that
is, alpha testers) to give me feedback as I encapsulated pieces of my handwritten scripts in M4 macros and
continued to add features and improve the techniques used in the checks. Prominent among the testers were
François Pinard, who came up with the idea of making an Autoconf shell script to run M4 and check for unresolved
macro calls; Richard Pixley, who suggested running the compiler instead of searching the file system to find
include files and symbols, for more accurate results; Karl Berry, who got Autoconf to configure TeX and added
the macro index to the documentation; and Ian Lance Taylor, who added support for creating a C header file as an
alternative to putting -D options in a makefile, so he could use Autoconf for his UUCP package. The alpha
testers cheerfully adjusted their files again and again as the names and calling conventions of the Autoconf
macros changed from release to release. They all contributed many specific checks, great ideas, and bug fixes.

1991年の秋にわたしは group of fellow questers after the Holy Grail of portability (つまりはαテスターです) を、
わたしが encapsulate していた手書きの M4 マクロのスクリプト群に対するフィードバックを得るためと機能の追加や
チェックで使っていた技法の改良を続けるために招集しました。その tester たちの中でも傑出していた人物には、
M4 を実行して unresolved な macro calls の検査を行う Autoconf シェルスクリプトを作るというアイデアを出した
Francois Pinard、より accurate な結果を得るために include するファイルやシンボルをファイルシステムから検索する
のではなくコンパイラーを実行することを提案した Richard Pixley、TeX を configure するのに Autoconf を
採用しドキュメントを index するためのマクロを追加した Karl Berry、makefile に -D オプションを追加することの代
替として C のヘッダーファイルの生成のサポートを追加した Ian Lance Taylor、それにより彼は自分の UUCP パッケージ
に Autoconf を使えるようになりました。こういった αテスターたちは Autoconf のマクロがリリースごとにその名前や
呼び出し規約を変えていくのに何度も繰り返し cheerfully adjusted  しました。
彼らは皆、多くの specific checks、great ideas、bug fix に貢献しました。

21.4 Numbers 民数記

In July 1992, after months of alpha testing, I released Autoconf 1.0, and converted many GNU packages to use it.
I was surprised by how positive the reaction to it was. More people started using it than I could keep track of,
including people working on software that wasn't part of the GNU Project (such as TCL, FSP, and Kerberos V5). 
Autoconf continued to improve rapidly, as many people using the configure scripts reported problems they

数ヶ月のαテストを経て、わたしは 1992年7月に Autoconf 1.0 をリリースし、Autoconf を使うように多数の GNU
パッケージを convert しました。わたしはそれに対する反応がとても positive であったことに驚きました。
わたしが追いかけきれないほど多くの人が Autoconf を使い始めましたが、その中には Tcl や FSP, Kerberos V5 といった
GNU プロジェクトに属していないソフトウェアのために作業している人たちもいました。
Autoconf は多くのユーザーが configure スクリプトを使って遭遇した問題を報告することで急速に改良が進み続けました。

Autoconf turned out to be a good torture test for M4 implementations. Unix M4 started to dump core because of
the length of the macros that Autoconf defined, and several bugs showed up in GNU M4 as well. Eventually, we
realized that we needed to use some features that only GNU M4 has. 4.3BSD M4, in particular, has an
impoverished set of builtin macros; the System V version is better, but still doesn't provide everything 
we need.

Autoconf は M4 の実装に対する good torture となりました。Unix の M4 は Autoconf が定義するマクロ群の長さが原因
でコアダンプを起こし、GNU M4 でもいくつかのバグが表面化しました。最終的には GNU M4 だけが持っているいくつかの
機能を使う必要のあることをわたしたちは認識しました。特に 4.3BSD の M4 は貧弱な組み込みマクロのセットしか持って
いませんでしたし、System V の M4 はそれよりはましであったもののわたしたちが必要としたもののすべてを持ってはい

More development occurred as people put Autoconf under more stresses (and to uses I hadn't anticipated). Karl
Berry added checks for X11. david zuhn contributed C++ support. François Pinard made it diagnose invalid
arguments. Jim Blandy bravely coerced it into configuring GNU Emacs, laying the groundwork for several later 
improvements. Roland McGrath got it to configure the GNU C Library, wrote the autoheader script to automate the
creation of C header file templates, and added a --verbose option to configure. Noah Friedman added the
--autoconf-dir option and AC_MACRODIR environment variable. (He also coined the term autoconfiscate to mean
“adapt a software package to use Autoconf”.) Roland and Noah improved the quoting protection in AC_DEFINE and
fixed many bugs, especially when I got sick of dealing with portability problems from February through June, 1993.

ユーザーが Autoconf に一層ストレスをかけたことで (また、わたしが予期していなかった使い方をしたことで) さらなる
開発が行われました。Karl Berry は X11 向けのチェックを追加しました。david zuhn は C++ のサポートに contribute
しました。Francois Pinard は configure が invalid arguments の diagnose を行うようにしました。
Jim Blandy はあとで行う改良のための準備として
GNU Emacs の configuring に bravely coerced しました。
Roland McGrath は GNU C Library に configure を適用し、C のヘッダーファイルのテンプレートの生成を自動化する
autoheader スクリプトを書き、そして configure に --verbose  オプションを追加しました。Noah Friedman は
--autoconf-dir オプションと AC_MACRODIR 環境変数を追加しました (彼はまた、“adapt a software package to use
Autoconf”(あるソフトウェアパッケージが Autoconf を使うようにすること) という意味の autoconfiscate という言葉
を造語しました)。Roland と Noah は、AC_DEFINE にあった quoting protection の改良と多くのバグ修正、とりわけ

group of fellow questers after the Holy Grail of portability なんかはなにか特別な意味がありそうなんだけど(「聖杯」だし) 面倒なので調べない。



What is Nuitka | Nuitka Home Python compiler とな? Nuitka is a Python compiler. It's fully compatible with Python 2.6, 2.7, 3.2, 3.3, and 3.4.

Unix V5, OpenBSD, Plan 9, FreeBSD, and GNU Coreutils Implementations of Echo.c | Hacker News で、結構前(Created on 19 Jul 2011)のこれが話題になってんだけど UNIX V5, OpenBSD, Plan 9, FreeBSD, and GNU coreutils implementations of echo.c 他にこういう比較に使えるユーティリティってないすかね。 V5 があるとキツイかなあ(せめてV7?)

こんなことやってたのかw 見たかった 「機動警察パトレイバー」イングラム出動! 東京マラソンを警備 - ねとらぼ



コードの評価基準?は大事な方から Correct → Secure → Readable → Elegant → Altruist と。 Charlax — Maslow's pyramid of code review







大阪だったかー Windowsでの自動化について考える会 - connpass



Autoconf のドキュメントの History のところ。 色々見直さないと行けない部分があるけどとりあえず。

21 History of Autoconf

This chapter was written by the original author, David MacKenzie.

この章は Autoconf の original author である David MacKenzie が書きました。

You may be wondering, Why was Autoconf originally written? How did it get into its present form?
(Why does it look like gorilla spit?) If you're not wondering, then this chapter contains no information
useful to you, and you might as well skip it. If you are wondering, then let there be light...

そもそもなぜ Autoconf は作られたのか? そしてどのようにして今のようなかたちになったのか
(Why does it look like gorilla spit 訳さないよ:P )? そういった疑問をあなたは持っているかもしれません。
If you are wondering, then let there be light...

    Genesis: Prehistory and naming of configure
    Exodus: The plagues of M4 and Perl
    Leviticus: The priestly code of portability arrives
    Numbers: Growth and contributors
    Deuteronomy: Approaching the promises of easy configuration 

21.1 Genesis 創世記

In June 1991 I was maintaining many of the GNU utilities for the Free Software Foundation. As they were ported
to more platforms and more programs were added, the number of -D options that users had to select in the
makefile (around 20) became burdensome. Especially for me—I had to test each new release on a bunch of
different systems. So I wrote a little shell script to guess some of the correct settings for the fileutils
package, and released it as part of fileutils 2.0. That configure script worked well enough that the next
month I adapted it (by hand) to create similar configure scripts for several other GNU utilities packages.
Brian Berliner also adapted one of my scripts for his CVS revision control system.

1991年の6月、わたしはFree Software Foundation のために数多くの GNU utilities  の保守をしていました。GNU
utilities がより多くのプラットフォームに移植されたりプログラムが追加されたりするにつれて、(20個ほどの) makefile
中に存在しユーザーが選択しなければならない -D オプションの数が burdensome になってきました。とりわけわたしにとっ
て苦痛だったのは、たくさんの different systems でそれぞれ新しいリリースのテストをしなければならなかったことです。
そこでわたしは fileutils パッケージ向けのいくつかの correct settings を推測するため小さなシェルスクリプトを書い
て、それを fileutils 2.0 の一部としてリリースしました。その configure スクリプトは、翌月いくつかの other GNU
utilities packages 向けの類似の configure スクリプトを生成するために(手作業で)適用してみたところ充分な働きをし
ました。Brian Berliner もわたしのスクリプトの一つを彼の CVS revision control system に適用しました。

Later that summer, I learned that Richard Stallman and Richard Pixley were developing similar scripts to use
in the GNU compiler tools; so I adapted my configure scripts to support their evolving interface: using the
file name Makefile.in as the templates; adding ‘+srcdir’, the first option (of many); and creating
config.status files.

その夏の終わりに、わたしは Richard Stallman and Richard Pixley が開発し、GNU compiler tools で使われていた
類似のスクリプトから学びました。そして、自分の configure スクリプト群にその evolving interface を
適用しました。具体的には、テンプレートには Makefile.in というファイル名を使うこと、
adding ‘+srcdir’, the first option (of many);
config.status というファイルを生成すること。です。

21.2 Exodus 出エジプト記

As I got feedback from users, I incorporated many improvements, using Emacs to search and replace, cut and
paste, similar changes in each of the scripts. As I adapted more GNU utilities packages to use configure
scripts, updating them all by hand became impractical. Rich Murphey, the maintainer of the GNU graphics
utilities, sent me mail saying that the configure scripts were great, and asking if I had a tool for
generating them that I could send him. No, I thought, but I should! So I started to work out how to generate
them. And the journey from the slavery of hand-written configure scripts to the abundance and ease of Autoconf

ことを行うために Emacs を使いわたしはたくさんの改良を行いました。さらに多くの GNU ユーティリティパッケージで
configure スクリプトを使うようにしたことで、それらのパッケージを手作業で更新することが impractical なものに
なってきました。GNU graphics utilities の maintainer だった Rich Murphey が、わたしに conigure スクリプト群が
ませんでしたが、わたしはこう考えたのです。(生成ツールは)あるべきものだ! と。そんなわけでわたしは configure
そして the slavery of hand-written configure scripts から
the abundance and ease of Autoconf への旅が始まったのです。

Cygnus configure, which was being developed at around that time, is table driven; it is meant to deal mainly
with a discrete number of system types with a small number of mainly unguessable features (such as details of
the object file format). The automatic configuration system that Brian Fox had developed for Bash takes a
similar approach. For general use, it seems to me a hopeless cause to try to maintain an up-to-date database
of which features each variant of each operating system has. It's easier and more reliable to check for most
features on the fly - especially on hybrid systems that people have hacked on locally or that have patches
from vendors installed.

同時期に開発されていた Cygnus configure はテーブル駆動でした。これは discrete numbers の system types を
少数の (オブジェクトファイルのフォーマットのような) unguessable features で扱うというものです。Brian Fox が
Bash 向けに開発した automatic configuration system も同様のアプローチを採用していました。しかし一般的な用途に
は、オペレーティングシステムごとの機能のバリエーションを納めたデータベースの up-to-date な保守をさせようとする
ことは hopeless なもののようにわたしには思われました。ことに、ユーザーが locally にハックしていたり複数のベン
ダーからのパッチを適用しているような hybrid system では、大部分の機能のチェックを on the fly で行う方が簡単か

I considered using an architecture similar to that of Cygnus configure, where there is a single configure script
that reads pieces of configure.in when run. But I didn't want to have to distribute all of the feature tests
with every package, so I settled on having a different configure made from each configure.in by a preprocessor.
That approach also offered more control and flexibility.

実行時に configure.in の pieces を読みこむ single configure script があるという  Cygnus configure と同様のアー
キテクチャを使うことを考えましたが、すべてのパッケージにすべての機能テストを distribute しなければならないのは
避けたかったので、プリプロセッサーによってそれぞれの configure.in から異なる configure を作り出すようにしました。
そのアプローチでも more control and flexibility を offer しました。

I looked briefly into using the Metaconfig package, by Larry Wall, Harlan Stenn, and Raphael Manfredi, but I
decided not to for several reasons. The Configure scripts it produces are interactive, which I find quite
inconvenient; I didn't like the ways it checked for some features (such as library functions); I didn't know
that it was still being maintained, and the Configure scripts I had seen didn't work on many modern systems
(such as System V R4 and NeXT); it wasn't flexible in what it could do in response to a feature's presence or
absence; I found it confusing to learn; and it was too big and complex for my needs (I didn't realize then how
much Autoconf would eventually have to grow).

わたしは Larry Wall, Harlan Stenn, Raphael Manfredi による Metaconfig パッケージもざっと試してみましたが、い
くつかの理由で採用は見送りました。具体的には以下の通りです。Metaconfig パッケージ の Configure スクリプトは
Configure スクリプトが (System V R4 や NeXT のような) modern system の多くで動作しなかったこと。
ある機能のあるなしに対しての反応として行えることが flexible でなかったこと。
I found it confusing to learn;
(Autoconf がどれほど大きなものになってしまうのかわたしには認識できていなかったのです)。

I considered using Perl to generate my style of configure scripts, but decided that M4 was better suited to the
job of simple textual substitutions: it gets in the way less, because output is implicit. Plus, everyone already
has it. (Initially I didn't rely on the GNU extensions to M4.) Also, some of my friends at the University of
Maryland had recently been putting M4 front ends on several programs, including tvtwm, and I was interested in
trying out a new language.

my style of configure scripts を生成するのに Perl を使うことも考えましたが、単純なテキスト置換作業を行うのには
M4 の方がより適切だろうと判断しました。
it gets in the way less, because output is implicit.
加えて 誰もがすでに M4 を持っていました (当初、M4 に対する GNU 拡張依存することは考えませんでした)。
また、その頃 University of Maryland にいた数人のわたしの友人たちが tvtwm を含む複数のプログラムに M4 front end
を put していて、新しい言語に try することにわたしは興味があったのです。

続く。 かな?

GLL とか ALL とか知らなかったー The Quest for the One True Parser


■_ configure

configureスクリプトとは何なのか 読んでていくつか気になったことが。

C の非互換性を解消するツールとして、X Window System のツールのコンパイルに使用されている imake が登場しました。
imake はポータビリティの高い Makefile を生成してくれます。


(いつなのか、どこなのか僕も知りませんが、)とあるプロジェクトで configure スクリプトが登場したそうです。 その configure スクリプトは imake と違って情報をデータベース化しませんでした。 代わりにその場で非互換性のある問題点をチェックし、ヘッダファイルや Makefile を生成するようにしたのです。

ここを読むと imake が先に登場したように読めるけどそうだったっけ? GNU の autoconf 辺りはともかく metaconfig とかどうだろう configure script - Wikipedia, the free encyclopedia によると、

configure script - Wikipedia, the free encyclopedia

The first program to come with a Configure script was rn by Larry Wall in 1984. Notable for its wry and jocular running commentary, that script was written entirely by hand and still survives as part of the build system of the trn program.

Since then, an ecosystem of programs has grown up to automate the creation of Configure scripts as far as possible, of which the most common is the GNU Autoconf system described above.

1984年に初登場らしい。んで、imake はというと

imake - Wikipedia, the free encyclopedia

imake is a build automation system written for the X Window System. It was used by X from X11R1 (1987) to X11R6.9 (2005), and continued to be used in XFree86 (last commit 2009). It is implemented on top of the C preprocessor and make. The first version was written by Todd Brunhoff at Tektronix.

■_ metaconfig

で、mtaconfig について色々調べた Autoconf - Wikipedia, the free encyclopedia

Autoconf - Wikipedia, the free encyclopedia


Autoconf was begun in the summer of 1991 by David Mackenzie to support his work at the Free Software Foundation.
In the subsequent years it grew to include enhancements from a variety of authors and became the most widely
used build configuration system for writing portable free or open-source software.


Autoconf is similar to the Metaconfig package used by Perl. The imake system formerly used by the X Window System
(up to X11R6.9) is closely related, but has a different philosophy.

metacoinfig を調べてたらこんなのが見つかった。 特別対談 - 梅田望夫×まつもとゆきひろ対談 第2弾「ネットのエネルギーと個の幸福」(前編):ITpro

特別対談 - 梅田望夫×まつもとゆきひろ対談 第2弾「ネットのエネルギーと個の幸福」(前編):ITpro

Larry WallはPerlの前にpatchというプログラムを作ってるんです。プログラムを変更内容を差分として抽出して, 変更作業を自動化するプログラムで,それまではプログラマが目で見て手で修正していたんですね。 今では修正することイコール「パッチをあてる」と言うくらい,世界中のプログラマが使っています。 もしかしたらLarry Wallの最も大きな功績はpacthじゃないかと思ってるんですけど, そのほかにもニュース・リーダーとか,metaconfigという autoconfの先祖にあたる設定ツールとか, プログラマを楽にするツールをいっぱい作っているんですね。そういう「楽をするための苦労は厭わない(笑)」っていう態度はあこがれですね。

ここでも metaconfig Perlニュースレター 第12号

Perlニュースレター 第12号

L: 私は自分自身でプログラムを書くことも好きですが、人々が力を合わせて

プログラムを書くことをprogramming hackと言います。人々がプログラムを書
くのを手助けすることはcultural hackとでも呼ぶことにしましょう。私は、
programming hackも、cultural hackも両方とも好きです。


PNL: ええ、プログラムの開発やメンテナンスには、patchは欠かせないツール

L: metaconfigは、ソフトウェアを、インストール先の環境に合わせてカスタ

Larry Wall's Home Page にも metaconfig についての記述があったものの

Larry Wall's Home Page


    No longer maintained. These days you're probably better off using something like GNU autoconf, one of the spiritual descendents of metaconfig. 

こう。 ところで、Larry についての英語版の記事にはmetaconfig でてこないけど ドイツ語版では名前が出てる

Larry Wall - Wikipedia, the free encyclopedia Larry Wall – Wikipedia

Larry Wall – Wikipedia

Er ist Erfinder der Programmiersprache Perl, des weitverbreiteten Programms patch, Autor des Usenet-Clients rn und des Erzeugers von Konfigurationsscripten metaconfig. Er gewann zweimal den IOCCC-Wettbewerb (International Obfuscated C Code Contest) für den undurchsichtigsten C-Quelltext, erhielt im März 1993 den Dr. Dobbs Journal Excellence in Programming Award und im Oktober 1998 den ersten FSF Award.

Larry Wall - Wikipedia, the free encyclopedia

Wall is the author of the rn Usenet client and the widely used patch program. He has won the International Obfuscated C Code Contest twice and was the recipient of the first Free Software Foundation Award for the Advancement of Free Software in 1998.


Autoconf のマニュアルの「History」のところ面白い Autoconf


  1. 2015年2月(下旬)
  2. 2015年2月(中旬)
  3. 2015年2月(上旬)
  4. 2015年1月(下旬)
  5. 2015年1月(中旬)
  6. 2015年1月(上旬)
  7. 2014年12月(下旬)
  1. 2014年
  2. 2013年
  3. 2012年
  4. 2011年
  5. 2010年
  6. 2009年
  7. 2008年
  8. 2007年
  9. さらに前

メールの宛先はこちらkbk AT kt DOT rim DOT or DOT jp